S’asseoir là où nous sommes
Sit down right here
La pratique de la Sangha Wild Flower Zen est radicale : nous nous asseyons simplement là où nous sommes. L’univers est notre lieu de pratique, la terre en est l’autel. Nous aspirons à inclure tout ce qui surgit, où que nous soyons. Dans ce monde moderne fou, au cœur de nos vies séculières bien remplies tout inclure est un défi intimidant. Le grand maître bouddhiste tibétain du XXe siècle Chogyam Trungpa disait que cela ressemble à chercher à méditer à l’heure de pointe au beau milieu d’une autoroute surchargée.
The Wild Flower Zen Sangha practice is radical : We just sit down where we are. The universe is our practice place, the earth is the altar. We aspire to include whatever arises wherever we are. In the midst of our busy secular lives in this crazy modern world, including it all is a daunting challenge. The great 20th-century Tibetan Buddhist master Chogyam Trungpa likened it to trying to meditate in the middle of a busy freeway at rush hour.
Méditation hebdomadaire
Weekly meditation
- Paris -
Lundi, mercredi, vendredi / Monday, Wednesday, Friday : 20h-22hMardi, mercredi/ Tuesday, Thursday : 7h30-8h30
Lundi / Monday : 20h-22h
4 Passage Courtois 75011 Paris
(porte gauche, interphone ‘maison’, dernier étage,
door on the left, intercom ‘maison’, last floor)
Vendredi / Friday : 19h45-21h15
Red Earth Centre – 235 rue La Fayette 75010 Paris
Au fond de la cour, à droite,
contactez nous pour obtenir le code – 0607082073/
In the back of the courtyard to the right,
contact us for the door code – 0607082073

La pratique régulière de la méditation est similaire à la pratique régulière de toute discipline ou activité : plus nous pratiquons ou nous nous formons, plus nous devenons habiles. Pour nous aider à avoir une pratique régulière de la méditation, Wild Flower propose toutes les semaines deux soirées.
The regular practice of meditation is like the regular practice of any discipline or activity: The more we practice or train, the more skillful we become. To help support a regular meditation practice, Wild Flower offers sessions two evenings each week.
Journées de pratique
Days of practice
- Paris -
12 mars / March 201616 avril / April 2016
18 juin / June 2016
22 octobre / October 2016
Retraites d'un Week-End
Weekend Retreats
29-31 janvier / January 201624-28 mars / March 2016
13-16 mai / May 2016
26-28 août / August 2016 (à confirmer / tbc)
28 oct - 01 nov. 2016
2-4 déc. / Dec. 2016
3-5 février / February 2017
14-17 avril / April 2017
25-28 juin / June 2016
Calendrier / Calendar
29-31 janv. / January 2016
Dans les Bois, le Zen en hiver /Into the Woods, Zen in winter
(Fontainebleau, 1h de/from Paris)
24-28 mars / March 2016
(Ribamar, Portugal)
13-16 mai / May 2016
Dans les Bois, le Zen au printemps /Into the Woods, Zen in Spring
(Fontainebleau, 1h de/from Paris)
du vendredi 18h au dimanche 15h / from Friday 6pm to Sunday 3pm
26-28 août / August 2016 (à confirmer / tbc)
Dans les Bois, le Zen en été / Into the Woods, Zen in summer
(Fontainebleau, 1h de/from Paris)
28 oct.-1 nov. 2016
Lieu à confirmer (tbc)– 9h30-18h00
(Fontainebleau, 1h de/from Paris)
Retraites d'une semaine
Weeklong Retreats
19 - 25 Avril / April 2015
01 - 08 Août / August 2015
28 février - 5 Mars 2016 /
28 February - 5 March 2016
30 juillet - 6 août 2016/
30 July - 6 Aug. 2016
Calendrier / Calendar
19 – 25 Avril / April 2015
Retraite Ecriture et Méditation
Writing and Meditation Retreat
(Dechen Chöling Centre, France)
01 – 08 Août / August 2015
Retraite d’été / Summer Retreat
(Naturena, Durraes, Portugal)
28 février – 5 Mars 2016 /28 Feb. – 5 March 2016
Retraite Ecriture et Méditation
Writing and Meditation Retreat
(Dechen Chöling Centre, France)
30 Juillet – 6 Août 2016 /30 July – 6 August 2016
Retraite d’été / Summer Retreat
(Naturena, Durraes, Portugal)
Retraites au coeur de la vie
Retreats in the heart of life
Plonger dans le cœur de votre vie, telle qu’elle est.Take a plunge into the heart of your life just as it is
26-30 Oct. / Oct. 2015
11-15 Avril / April 2016
Wild Flower propose des retraites d’une journée, d’un week-end et d’une semaine, ainsi que des retraites au Cœur de la Vie. Les retraites sont des opportunités précieuses pour se retrouver avec d’autres et approfondir la pratique de la méditation dans un environnement prévu à cet effet. Au cours des retraites, nous nous écartons de nos activités, soucis et préoccupations habituels, nous nous mettons « en retrait ».
Wild Flower offers one-day, weekend and weeklong retreats, as well as Retreats in the Heart of Life. Retreats are precious opportunities to join with others to deepen our meditation practice in an environment devoted only to that. At retreats, we step away from, or “retreat” from, our usual activities, worries and cares.

RETRAITE ECRITURE ET MEDITATION
L’art d’écrire se révèle naturellement à partir d’une vision élargie qu’on peut appeler pleine perspective, fondée sur un cœur et un esprit qui n’excluent rien. Cette ouverture totale nous permet de ressentir les choses dans leur intégralité, d’exprimer cette expérience par les mots et de la formaliser.
WRITING AND MEDITATION RETREAT
Truly artful writing arises naturally from a perspective of what can be called no perspective or whole perspective, from a heart and mind that exclude nothing. This all-inclusive openness allows us to experience things as they are, in all their fullness, and then to express that experience by giving it form in words.

RETRAITE D’ETE
Retraite en silence animée par Roshi Amy Hollowell et ouverte à tous (des instructions seront données pour ceux qui viennent pour la première fois). La journée est organisée autour de séances de méditation, d’un enseignement dispensé par Roshi Amy (en anglais avec possibilité de tradution) et d’une période de « samu », activités d’appui au bon déroulement de la retraite (repas, rangement, etc.).
Des possibilités d’entretien individuel (en français ou anglais) avec Amy Sensei seront aussi offertes.
SUMMER RETREAT
This silent retreat, led by Roshi Amy Hollowell, is open to all, with or without meditation experience (instructions are provided for those who need it). The retreat includes a number of meditation periods throughout the day. Amy also introduces the practice and offers teachings and private interviews with participants. There are also daily « work » periods, involving various activities that help support the functioning of the retreat and deepen the practice.

L’ART ZEN, INTRODUCTION A L’ART DE LA VIE
Une journée dirigée par Amy Hollowell
L’art Zen est simplement l’expression de notre présence naturelle, ici et maintenant. Avec pour point de départ un seul trait, un seul pas, un seul mot, l’art surgit spontanément à partir de cette perspective d’absence de perspective, à partir d’un coeur et d’un esprit qui n’excluent rien.
La « pratique artistique » est la pratique de la vie elle-même. Être vivant veut dire être créatif.
ZEN ART : OPENING TO THE ART OF LIFE
A Zen meditation retreat with Amy Hollowell
Zen art is simply the expression of our natural presence, here and now. Starting with a single line, a single step, a single word, art arises spontaneously from a perspective of no perspective, from a heart and mind that exclude nothing.
“Artistic practice” is the practice of life itself. Being alive means being creative.

RETRAITES D’UN WEEK-END
Les retraites d’un week-end, résidentielles ou non, offrent l’opportunité de nous asseoir libres de nos préoccupations habituelles et de regarder ce qui est présent ici et maintenant, d’un instant à l’autre. Les retraites incluent de la méditation assise et marchée, une pratique collective de travail et des enseignements quotidiens. Des instructions sont données aux débutants.
WEEKEND RETREATS
Weekend retreats, whether residential or not, are opportunities to sit down free from our usual preoccupations and look into what is present here and now, moment to moment. The retreats include sitting and walking meditation, shared work practice and daily teachings. Instructions are provided for beginners.

DANS LES BOIS :
LE ZEN EN ETE
Ce week-end résidentiel au coeur de la forêt de Fontainebleau offre l’opportunité de nous asseoir loin des préoccupations de ce monde moderne agité. La retraite inclut de la méditation assise et marchée, une pratique collective de travail et des enseignements quotidiens. Des instructions sont données aux débutants. Les places sont limitées.
INTO THE WOODS :
ZEN IN SUMMER
This residential weekend retreat in the deep winter forest in Fontainebleau is an opportunity to quietly sit down away from the preoccupations of this crazy modern world. The retreat includes sitting and walking meditation, shared work practice and daily teachings. Instruction is provided for beginners. Space is limited.

DANS LES BOIS :
LE ZEN EN HIVER
Ce week-end résidentiel au coeur de la forêt de Fontainebleau offre l’opportunité de nous asseoir loin des préoccupations de ce monde moderne agité. La retraite inclut de la méditation assise et marchée, une pratique collective de travail et des enseignements quotidiens. Des instructions sont données aux débutants. Les places sont limitées.
INTO THE WOODS :
ZEN IN WINTER
This residential weekend retreat in the deep winter forest in Fontainebleau is an opportunity to quietly sit down away from the preoccupations of this crazy modern world. The retreat includes sitting and walking meditation, shared work practice and daily teachings. Instruction is provided for beginners. Space is limited.

DANS LES BOIS :
LE ZEN AU PRINTEMPS
Ce week-end résidentiel au coeur de la forêt de Fontainebleau offre l’opportunité de nous asseoir loin des préoccupations de ce monde moderne agité. La retraite inclut de la méditation assise et marchée, une pratique collective de travail et des enseignements quotidiens. Des instructions sont données aux débutants. Les places sont limitées.
INTO THE WOODS :
ZEN IN SPRING
This residential weekend retreat in the deep winter forest in Fontainebleau is an opportunity to quietly sit down away from the preoccupations of this crazy modern world. The retreat includes sitting and walking meditation, shared work practice and daily teachings. Instruction is provided for beginners. Space is limited.

RETRAITE AU COEUR DE LA VIE
Où que vous soyez, la vie est là ! Comment la pratique du Zen pourrait-elle être ailleurs ? Plongez dans le cœur de votre vie telle qu’elle est. C’est là une superbe opportunité de vivre la pratique du Zen et la vie toute entière comme une improvisation continuellement éclatante et créative.