Merci (The Red Wheelbarrow)

//Merci (The Red Wheelbarrow)

Merci (The Red Wheelbarrow)

Merci à tous ceux qui sont venus à la lecture ce soir à la librairie The Red Wheelbarrow.
J’apprécie avec gratitude votre soutien de mon « travail » dans ce champs poètique, qui, comme notre pratique Zen, est un des rares champs restants qui échape aux « chiffres » qui dominent notre monde contemporaine.

A thank you to all those who came to the reading at The Red Wheelbarrow tonight.
I appreciate and am grateful for your support for my « work » in this poetic field, which, like this Zen practice of ours, is one of the rare remaining fields that escapes the « numbers » that so dominate our modern world.

A special, important note: The name of the bookstore where I read is taken from the most famous and marvelous of the poems of William Carlos Williams, a constant inspiration for me in my work and practice:

The Red Wheelbarrow

so much depends
upon

a red wheel
barrow

glazed with rain
water

beside the white
chickens.

By | 2015-10-08T17:13:59+01:00 mai 9th, 2011|Poésie|2 Comments

About the Author:

mm
Enseignante Zen et poète, Sensei Amy “Tu es cela” Hollowell est née et a grandi à Minneapolis, aux Etats-Unis. Arrivée en France en 1981 pour étudier la littérature et l’histoire, elle y est restée, s’installant à Paris, où elle élève ses deux enfants et gagne sa vie en tant que journaliste. The Zen teacher and poet Amy “Tu es cela” Hollowell Sensei was born and raised in Minneapolis, but came to France in 1981 to study literature and history and has lived in Paris ever since, raising her two children and making a living as a journalist.

2 Comments

  1. tu es cela 12 mai 2011 at 14 h 09 min - Reply

    yes. beautiful indeed.

  2. Tiago 11 mai 2011 at 12 h 01 min - Reply

    How beautiful so little words can "show" so much!

Leave A Comment