Cartwheels on the path

//Cartwheels on the path

Cartwheels on the path

Do I really want to say nothing or do I not?
Remember the man who woke up. He came down or out, from the mountain or forest, and returned to old camrades, fellow seekers still at it. They asked where he had been. He told them:
« Over there. Sat for awhile. Looked up. Saw the morning star had risen. Now I’m here. With you. »

What else is there to tell? Nothing. I tell if asked:
« Sat for awhile. Saw the footpath, the buttercups, the treetops swayed in damp wind. Did cartwheels, waded across the meadow in waist-high grass. Now I’m here. With you. »

By | 2015-10-02T20:08:05+01:00 mai 16th, 2008|Textes|5 Comments

About the Author:

mm
Enseignante Zen et poète, Sensei Amy “Tu es cela” Hollowell est née et a grandi à Minneapolis, aux Etats-Unis. Arrivée en France en 1981 pour étudier la littérature et l’histoire, elle y est restée, s’installant à Paris, où elle élève ses deux enfants et gagne sa vie en tant que journaliste. The Zen teacher and poet Amy “Tu es cela” Hollowell Sensei was born and raised in Minneapolis, but came to France in 1981 to study literature and history and has lived in Paris ever since, raising her two children and making a living as a journalist.

5 Comments

  1. Emmanuel 20 mai 2008 at 23 h 43 min - Reply

    L’homme qui fait la roue.

    Est-ce le cercle qui fait tourner l’homme ou l’homme qui fait tourner le cercle ?

    La troupe qui donne ce spectacle s’appelle « Le Cirque Sans Noms ».
    Un grand moment de poésie qui n’a besoin d’aucun mot pour se dire…

  2. little white cloud 19 mai 2008 at 23 h 46 min - Reply

    free translation:

    "…he who doesn’t speak an doesn’t listen, who doesn’t have a body and no soul, he has something else, he must have something, he must be somewhere, he exist of silence, that’s a beautifull analysys, he is the silence, he is it one has to search, one has to be, about who one has to speak, but he cannot speak, than I could stop, I would be him , ik would be the silence, I would be in the silence, we would be reunited…"

    ‘Molloy – Malone dies – Nameless ‘ Samuel Beckett

  3. Ting 19 mai 2008 at 21 h 26 min - Reply

    When there is no one who understands, at that moment it is really understood.

    Western science has changed everything and the sutras are obsolete.
    But (beware of hilarious statement) no-one’s not understanding is neither the same nor different.

  4. Tu es cela 19 mai 2008 at 17 h 51 min - Reply

    Lorsqu’il n’y a personne pour la faire, à cet instant on la fait vraiment.

  5. Emmanuel 16 mai 2008 at 23 h 36 min - Reply

    Faire la roue, quelle aventure !

    Dans mon appartement c’est trop petit. Il faut donc de l’espace.

    Dans la rue, ce serait déplacé. Que penserait-on de moi ? Ou alors, il faudrait avoir l’âme joueuse d’un enfant.

    Et puis, il ne faut pas avoir trop de choses dans les poches, ni un sac en bandoulière ou sur le dos, on se les prendrait dans la figure au moment où la tête est en bas et où les pieds sont en l’air.

    Et puis, la tête ne risque-t-elle pas de me tourner ? Je préfèrerais ne pas en avoir. N’être qu’un tourbillon d’air, libre et léger.
    Mais alors, y aurait-il encore une roue s’il n’y a plus quelqu’un pour la faire ?

Leave A Comment