No rest, all at rest

//No rest, all at rest

No rest, all at rest

Everything moves. This instant, without limit, is already gone.

Bataille writes, « …l’énoncé se ruine à mesure qu’on l’énonce; même préciptée dans la possibilité du mouvement, ma pensée écrite ne peut l’épuiser puisque, écrite, elle a l’immobilité de la pierre. »

(…a statement is undone by its expression; even hurled into the possibility of movement, my written thought cannot exhaust it, for, written, it is immobile as stone.)

And the sixth patrirch of Zen, Hui-neng, asked his disciple, Ejo, « What comes thus? »
Ejo replied, « When anything is said about it, you miss the mark. »

By | 2015-10-02T20:05:40+01:00 juin 15th, 2008|Textes|2 Comments

About the Author:

mm
Enseignante Zen et poète, Sensei Amy “Tu es cela” Hollowell est née et a grandi à Minneapolis, aux Etats-Unis. Arrivée en France en 1981 pour étudier la littérature et l’histoire, elle y est restée, s’installant à Paris, où elle élève ses deux enfants et gagne sa vie en tant que journaliste. The Zen teacher and poet Amy “Tu es cela” Hollowell Sensei was born and raised in Minneapolis, but came to France in 1981 to study literature and history and has lived in Paris ever since, raising her two children and making a living as a journalist.

2 Comments

  1. Ting 22 juin 2008 at 14 h 52 min - Reply

    Ejo replied, "When anything is said about it, you miss the mark."

    I think I misposted something :

    “(on Ejo) Whereof one cannot speak thereof one cannot be silent.”

  2. little white cloud 19 juin 2008 at 21 h 36 min - Reply

    Free yourself.

Leave A Comment